Славянская грамота Кирилла и Мефодия
Главная / Славянская культура / Славянская грамота Кирилла и Мефодия
Славянская культура

Славянская грамота Кирилла и Мефодия

Памятник Кирилла и МефодияРавноапостольные святые Кирилл и Мефодий, славянские просветители, создатели славянской азбуки, первые переводчики богослужебных книг с греческого на славянский язык.

Братья Кирилл (до принятия монашества Константин) и Мефодий родились в Фессалоники (ныне Салоники) в семье военного деятеля. Старший Мефодий, как и его отец, стал военачальником в одной из областей, населённой славянами.

Кирилл же изначально проявил интерес к образованию, особенно к языкам. В возрасте восьми лет он начал самостоятельно изучать латинский, стремясь прочесть «Энеиду» Вергилия на латыни, сравнивая её с греческим текстом Григория Богослова.

После смерти отца Кирилл был отправлен в Константинополь, в царский дворец, где из него хотели вырастить преподавателя царских детей. Его учителями стали видные умы Византии: Фотий, эксперт по греческой культуре и глава греческой церкви в 858 году, и Лев Математик, изобретатель и учёный в области естественных наук.

За десять лет обучения Кирилл освоил различные области знаний, которые были необходимы образованному человеку того времени: грамматику, риторику, арифметику, геометрию, астрономию и другие «греческие науки». Он также выделялся в языкознании, владея греческим, латинским, славянским, арабским и еврейским языками. Благодаря своему умению вести философские диспуты, его прозвали Философом.

Царь Феоктист предложил ему высокую должность в военном ведомстве, но Кирилл предпочёл стать библиотекарем в патриаршей библиотеке и преподавать философию в университете.

Славянская грамота Кирилла и МефодияСлавянская грамота Кирилла и Мефодия: история создания

О создание славянской азбуки впервые встал вопрос после поездки Кирилла в Болгарию. Болгары, живущие у реки Брегальницы, решили принять христианство и просили Византию послать им священника. Выбор пал на Кирилла из-за его знания славянских языков. Он крестил болгар и помогал им, но не был удовлетворён, потому что у них не было письменности, и они не могли читать богослужебные книги на греческом языке и следовать христианским учениям.

Славянская азбука была создана в 863 году. В этот момент послы из Моравии, которая приняла христианство от немецких католиков, прибыли в Константинополь. Службы в храмах проводились на латыни, и послы просили послать учителей, которые могли бы объяснить христианское учение на их языке.

Выбор снова пал на Кирилла. Но прежде чем согласиться, он спросил: «Имеют ли моравы азбуку своего языка? Потому что просвещение народа без письменности подобно попыткам писать на воде!»

Узнав, что азбуки нет, Кирилл начал её создание, основываясь на греческом алфавите. Он упростил написание греческих букв и ввёл новые, чтобы передать звуки славянской речи. Эта работа заняла три месяца, но, по сути, Кирилл работал над нею всю свою жизнь, изучая языки из книг и во время миссионерских поездок, изучая азбуки и грамматику, исследуя общие законы письменности.

Кирилл привлёк своего брата Мефодия к переводу греческих священных книг на славянский язык. Мефодий к этому времени оставил военную службу и стал монахом. И только после того, как основные богослужебные тексты были переведены, братья отправились в Моравию. Они строили церкви, преподавали алфавит и вели богослужения на местных языках. В результате церкви, где службы велись на латыни немцами, начали пустеть, с чем не могло смириться немецкое духовенство. Кирилла и Мефодия обвинили в ереси и начали преследование не только их самих, но и их учеников. Тогда братья отправились искать защиты в Рим.

В Риме Кирилла и Мефодия встретили с почетом, так как они привезли в дар городу останки святого Климента. Папа Адриан одобрил их деятельность, посвятил учеников в сан служителей церкви и освятил славянские богослужебные книги.

Кирилла и Мефодия, находившихся в Риме, пригласили в Болгарию к царю Борису. Но 14 февраля 869 года Кирилл, страдавший тяжелой болезнью, скончался. Его похоронили с большим почтением в церкви святого Климента в Риме. Мефодий, став архиепископом, отправился в славянские земли, чтобы продолжить просветительскую миссию и создать самостоятельную славянскую церковь.

Несмотря на одобрение папы, католики продолжали сопротивляться. В Паннонии Мефодия посадили в тюрьму и вынесли приговор. Попытки преследования Мефодия продолжались и в Моравии. Несмотря на это, число его учеников только увеличивалось.

Славянские книги появились в Болгарии, Чехии и Польше. Сам Мефодий переводил Библию на славянский язык. Однако после его смерти католическое духовенство добилось запрета славянского богослужения в Моравии и изгнания его учеников из страны. Но они всё равно продолжали дело Кирилла и Мефодия.

Ученики братьев, Климент, Наум и Ангеларий, нашли благосклонный прием в Болгарии и освещали её народ. Считается, что Климент обучил грамоте более трех тысяч человек. Из Болгарии славянская азбука распространилась и в Киевскую Русь.

Жизнь и труды Кирилла и Мефодия были высоко оценены потомками. Христианская церковь провозгласила их святыми и равноапостольными, то есть равными ученикам Христа. Их память отмечается 24 мая, как День славянской письменности и культуры.

глаголица и кириллицаКириллица и глаголица

Со временем деятельности Константина, его брата Мефодия и их учеников до нас не дошли никакие письменные свидетельства, за исключением недавно найденных надписей на развалинах церкви царя Симеона в Преславе (Болгария). Эти древние надписи отличались двумя разновидностями старославянского письма: одна из них известна как «кириллица», а другая – как «глаголица» (по старославянскому слову «глагол», что значит «слово»).

Какая из азбук более древняя, когда и кем была создана «кириллица» неизвестно из-за отсутствия достоверной информации. Дело в том, что переводы самих славянских первоучителей, сделанные в IX веке, до нас не дошли, и мы не знаем, какой азбукой они были написаны.

Оригинальный вид славянской азбуки, созданный Кириллом, не сохранился. Также до нас не дошли литературные произведения, написанные просветителями, хотя есть свидетельства их творческой деятельности — стихи, трактаты, переводы священных текстов. Однако до сих пор не найдены оригиналы текстов, написанных ими при жизни, отрывков или писем, которые могли бы раскрыть первоначальный вид букв.

кириллица на нагруднике найденном в Болгарии
Древнейший кириллический текст найден в Болгарии. Эпоха царя Симеона Первого (893 — 927)

Самый старый кириллический текст на данный момент содержит нагрудник, найденный в разрушенной болгарской крепости. Надпись была нанесена как снаружи, так и внутри нагрудника (семь строк внутри и четыре снаружи). Этот нагрудник использовался как амулет, защищающий носителя от злых духов.

Кириллица и глаголица: разница

Кириллица и глаголица по своему алфавитно-буквенному составу были почти идентичными. Согласно рукописям XI века, кириллица состояла из 43 букв, в то время как глаголица имела 40 букв. Из 40 букв глаголицы 39 передавали почти те же звуки, что и буквы кириллицы.

Как и во многих других алфавитах, включая финикийский и греческий, славянские буквы также были названы. Интересно, что имена букв были одинаковы как в глаголице, так и в кириллице:

  1. Первая буква, «А», называлась «аз», что означало «я».
  2. Вторая буква, «Б», была «буки». Слово «буки» имеет корень, который происходит от индоевропейского языка и связан с названием дерева «бук» и английским словом «book» (книга), а также с русским словом «буква». Может быть, в далеком прошлом дерево бука использовалось для нанесения каких-то письменных символов, или, возможно, в дославянские времена существовала какая-то письменность со своими «буквами».
  3. Третья буква «В» – «веди» (от «ведать», «знать»).

Первые три буквы алфавита – «аз-буки-веди» – составили слово «азбука», аналогичное греческому «альфавит». Это можно интерпретировать как «я буквы знаю».

Обе азбуки имели цифровые значения для букв. Девять букв обозначали единицы, еще девять — десятки, и еще девять — сотни. В глаголице одна буква также обозначала тысячи, в то время как в кириллице для обозначения тысяч использовался специальный символ. Для обозначения буквы, которая представляет число, а не звук, её обычно выделялась точками с обеих сторон и чертили специальную горизонтальную черту над ней.

В кириллице только буквы, заимствованные из греческого алфавита, обычно имели числовые значения. Каждой из 24 таких букв соответствовало значение, аналогичное значению этой буквы в греческой цифровой системе (см. таблицу ниже). Исключение составляли только числа «6», «90» и «900».

кириллица, глаголица и буквы Византийского устава

В отличие от кириллицы, в глаголице первые 28 букв получили числовое значение последовательно, независимо от того, представляли ли они греческие символы или служили для передачи определенных звуков славянского языка. Это привело к тому, что числовое значение большинства глаголических букв отличалось как от греческих, так и от кириллических букв.

Названия букв в кириллице и глаголице были абсолютно одинаковыми; однако точное время появления этих названий остается неясным.

Порядок расположения букв в кириллическом и глаголическом алфавитах был практически одним и тем же. Этот порядок определялся, во-первых, на основе числового значения букв в кириллице и глаголице, во-вторых, на основе найденных акростихов XII-XIII веков, и, в-третьих, на основе расположения букв в греческом алфавите.

Кириллица и глаголица значительно отличались по форме своих букв. Буквы кириллицы были геометрически простыми, четкими и удобными для написания. Из 43 букв кириллицы 24 были заимствованы из греческого алфавита, а остальные 19 были разработаны с учетом единого стиля кирилловской азбуки. В то время как форма букв глаголицы была крайне сложной и изысканной, с множеством изгибов, завитков и т. д. Вместе с тем, глаголические буквы были более оригинальными визуально и меньше напоминали греческие буквы.

Кириллица представляет собой тщательно разработанное и творческое преобразование греческой (византийской) азбуки. При разработке кирилловского алфавита учитывались фонетические особенности старославянского языка, что позволило создать алфавит, способный точно передавать этот язык. Кроме того, кириллический алфавит оказался пригодным для передачи русского языка, который к IX-X векам уже отличался фонетически от старославянского. Оригинальность кирилловского алфавита подтверждается тем, что за тысячу лет его существования в него было введено всего лишь две новые буквы. Также кириллица не использует многобуквенные сочетания и надстрочные знаки, что делает ее особенно удобной.

Происхождение двух графических разновидностей славянского письма до сих пор вызывает много споров среди исследователей. Исторические источники свидетельствуют о том, что Константин разработал какую-то одну славянскую азбуку. Однако непонятно, какая из этих азбук была создана им, и откуда и когда появилась вторая азбука.

На сегодняшний день нет окончательного ответа на этот вопрос. Существует несколько гипотез различной достоверности. Некоторые ученые считают, что Константин создал глаголицу, а кириллица возникла позже как результат ее усовершенствования. Другие предполагают, что к моменту создания глаголицы кириллица уже существовала. Есть также мнение, что Константин разработал кириллицу, изменив глаголицу под влиянием греческого алфавита.